鳥の巣箱

せまいところですが、ごゆっくり

LPのLOST ON YOU 和訳

When you get older, plainer, saner
When you remember all the danger we came from

Burning like embers, falling, tender
Long before the days of no surrender
Years ago and well you know

Smoke 'em if you got 'em
'Cause it's going down
All I ever wanted was you
I'll never get to heaven
'Cause I don't know how
Let's raise a glass or two

To all the things I've lost on you
Oh oh
Tell me are they lost on you?
Oh oh
Just that you could cut me loose
Oh oh
After everything I've lost on you
Is that lost on you?

Wishing I could see the machinations
Understand the toil of expectations in your mind

Hold me like you never lost your patience
Tell me that you love me more than hate me all the time
And you're still mine

So smoke 'em if you've got 'em
'Cause it's going down
All I ever wanted was you
Let's take a drink of heaven
This can turn around
Let's raise a glass or two

To all the things I've lost on you
Oh oh
Tell me are they lost on you?
Oh oh
Just that you could cut me loose
Oh oh
After everything I've lost on you
Is that lost on you?
Oh oh
Is that lost on you?
Oh oh, oh oh
Baby, is that lost on you?
Is that lost on you?

大人になって、質素に、神聖さを増した君は
かつての僕たちの無茶な日々を思い出して

余燼が再び燃えだすように、そっと落ちていく
ずっと昔のどちらも譲らなかった日々
何年か前だったけな

だからタバコ吸おうよ、君が持ってるなら
だって落ちていくんだから
欲しかったのは君だけ
天国なんて行けやしない
どうやって行くのかわからないもの
とりあえず一杯乾杯しよう、二杯でもいいから

君について理解し損ねたあらゆるものたちの為に
そいつらのために君は傷ついたの?
答えて、僕を楽にして
僕が君について見落としたもののせいで
君は傷ついたの?
ねえ、そうなの?

 
 

君の策略がお見通しだったらなぁ
君の頭の中で巡らせている考えが見れればな
敬虔なフリして僕を支えて
いつでも僕を憎むよりも愛してきたって言って
君はまだ僕のものだって

 タバコ持ってるなら、一緒に吸おうよ
これから落ちていくんだから
欲しかったのは君だけ
天国の酒を飲もう
景気付けにさ
盃を捧げよう、君も一緒に

君について理解し損ねたあらゆるものたちのために
そいつらのために君は傷ついたの?
答えて、僕を楽にして
僕が君について見落としたもののせいで
君は傷ついたの?
ねえ、そうなの?

 
 
 
 
 
 
 
 
 
■所感
訳す前は「僕が君から見失ったもののせいで傷ついてしまったの?」っていうすごい哀愁溢れる、悲しくてかっこいい歌詞だと思ってたんですが、
訳してみると
「まだ俺に未練あんだろ?やり直そうぜ、落ちるとこまで落ちようぜ
オトナなフリしてまだ俺のものだって言って!お願い⭐︎」みたいな結構ダメ男でしたねぇ〜〜
でも本当このLPさんはトランスジェンダーなのかな?
男か、女か、ブルースなのか、ポップなのかいろいろな要素が中性的に混じり合ったいい声です。本当に綺麗。
まだこの曲も1億回再生とかだから、まだまだこれから注目ですね!

 

 

最強かも、ずっと聞いてる。ビヨンセのカバー↓もいいよ